세상은 넓고, 고수는 많다!
📜 한국 속담: "뛰는 놈 위에 나는 놈 있다"
✅ 뜻:
아무리 능력이 뛰어난 사람이라도 그보다 더 뛰어난 사람이 있다는 의미.
즉, 자만하지 말고 항상 겸손해야 한다는 교훈이 담겨 있어요.
✅ 유래:
옛날 한 마을에 사냥꾼과 도둑이 있었습니다.
도둑은 자신이 마을에서 가장 빠르고 교묘하다고 자부했어요.
그러나 사냥꾼은 도둑이 도망치는 걸 보고, 더 빠르게 활을 쏴서 도둑을 잡았죠.
그때 도둑이 탄식하며 말했습니다.
"아, 난 뛴다고 생각했는데, 저 사람은 나는구나..."
이처럼 아무리 빠르고 뛰어난 사람도 그보다 더 우월한 사람이 있을 수 있다는 의미예요.
📖 영어 속담: "There’s always a bigger fish."
✅ 직역: "항상 더 큰 물고기가 있다."
✅ 뜻:
내가 아무리 대단하다고 생각해도, 나보다 더 강한 사람이 있기 마련이라는 의미.
즉, 우월감을 경계하고 겸손해야 한다는 교훈을 줘요.
✅ 유래:
이 속담은 영화 *스타워즈: 보이지 않는 위험 (Star Wars: The Phantom Menace, 1999)*에서 **콰이곤 진(Quigon Jinn)**이 한 대사로도 유명해졌어요.
그가 위험한 바다 괴물에게 쫓기다가, 더 큰 괴물이 나타나 작은 괴물을 잡아먹자 이렇게 말하죠.
"There’s always a bigger fish."
즉, 언제나 더 강한 존재가 있으니 자만하지 말라는 의미예요.
🔍 한국 속담 vs. 영어 속담 – 차이점은?

한국 속담은 경쟁 속에서 겸손해야 한다는 교훈을 주고,
영어 속담은 세상에는 항상 더 강한 존재가 있다는 현실적인 관점을 강조해요.
💡 이 속담이 주는 교훈
✅ 자만하지 말고 겸손하자.
✅ 더 넓은 세상을 바라보자.
✅ 끊임없이 배우고 성장하자.
어떤 분야든 내가 최고라고 착각하는 순간, 성장도 멈춘다는 점을 기억해야 해요.
겸손한 태도로 계속 배우는 것이 진정한 실력자의 자세입니다.
✨ 여러분은 최근에 "나보다 더 나은 사람"을 보고 놀란 적이 있나요?
✨ 이 속담이 떠오르는 순간이 있었다면 댓글로 공유해 주세요!
'Re:' 카테고리의 다른 글
Re: 명언의 숨은 이야기 – "나는 생각한다, 고로 존재한다" (24) | 2025.03.16 |
---|---|
Re: 한국 속담 vs. 영어 속담 – "남의 떡이 커 보인다" (7) | 2025.03.16 |
Re: "이 또한 지나가리라" – 왕과 반지의 전설 (2) | 2025.03.13 |
Re: "가는 말이 고와야 오는 말이 곱다" vs. "What goes around comes around" (4) | 2025.03.12 |
Re: "이 또한 지나가리라" – 진짜로 지나갈까? (4) | 2025.03.12 |